De Prins en de Naaister - Jen Wang


Prins Sebastian is op zoek naar een bruid. Of eigenlijk zoeken zijn ouders die voor hem. Sebastian heeft het te druk met het verbergen van zijn geheime leven. ’s Avonds bestormt hij Parijs als de fabelachtige lady Crystallia, het gewildste icoon van de mondiale modehoofdstad.

 

Sebastians geheime wapen is zijn geniale ontwerpster en beste vriendin, Frances. Ze is een van de slechts twee mensen die de waarheid kennen: deze prins draagt soms jurken. Maar Frances heeft grootse dromen, en als het geheime wapen moet je nu eenmaal geheim blijven. Hoelang zal Frances haar eigen dromen opzij kunnen zetten om een vriend te beschermen? (flaptekst)

Een graphic novel? Ik vind dit een lastig genre. Is het een (lees)boek of een stripboek? Op het eerste gezicht is het een boek. Maar sla je het boek open, dan lijkt het een stripboek. Ik vraag me dan meteen af: is dit nou nodig? Waarom niet gewoon een boek? Of een stripboek> Of is dit een wapen in de strijd tegen ontlezing, om een publiek aan te spreken dat zonder illustraties niet gaat lezen?

 

Maar goed, dit boek spreekt me wel aan, mede door de manier waarop het werd getipt in de Grote Vriendelijke Podcast (zoals ook vermeld op de achterflap) door Linda Dielemans:

 

‘Het liefdevolle verhaal, de zwierige tekenstijl en de heerlijke personages maakten me in een klap fan van dit boek. Simpelweg betoverend!’

 

Als je de achterflap leest, lijkt het een intrigerend verhaal en de illustraties zien er op het eerste gezicht prachtig uit. Dus ik geef het een kans.

Allereerst pluspunten voor het originele en gedurfde verhaal. Jonge kinderen die misschien twijfels hebben over hun persoonlijkheid of identiteit, of een droom willen naleven, kunnen zich identificeren met de hoofdpersonen. En dat kan hen mogelijk helpen.

 

Ik vind het knap hoeveel er in de illustraties wordt verteld. Sommige pagina’s bevatten niet eens tekst. Sowieso staat er bijna alleen maar gesproken tekst in het boek (in de tekstballonnen). Dus de illustraties moeten het verhaal wel aanvullen. Je maakt uitgebreid kennis met beide hoofdpersonen en het lijkt aan het eind van het boek alsof je ze echt kent. Ook erg knap gedaan van de vertaalster!

 

Zelf ben ik benieuwd hoe dit verhaal in een ‘normaal’ boek was geweest. Had er dan meer verdieping in gezeten? Misschien. Maar nu wordt door middel van de illustraties een mooie sfeer en duidelijke setting neergezet, waardoor je precies weet wat er gebeurt en je je alles goed kunt voorstellen.

 

Ik vind het een erg knap boek en ben blij dat ik het heb gelezen. Ik ga hem zeker vaker lezen én bekijken!



«   »

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.

Maak een Gratis Website met JouwWeb